Radio Wahoo

Talk

MC & Selectors sono capitani e marinai dai sette mari, dai porti in rivolta, da missioni umanitarie o dai cargo al largo delle cinture di Orione. Radio Wahoo inizia in collaborazione con la radio pirata Wave Zero, Radio al Hara e altre radio mondiali, dalla nuova missione della Global Sumud Flotilla che in aprile salperà di nuovo verso Gaza.

Queste le prime indicazioni, da affinare internamente e in dialogo con Wave Zero: 1) we send you our stream if you want to rebroadcast on your radio, namely the daily lives we will be doing from the boat (on hour approx between 1800H and 2000H CET) but also we will have other live contributors coming from across the world (we will have a daily live from the flotilla for climate justice sailing in the caribbean on the same period, and lives from mexico etc):really easy just go on the "embed" link on our website and you got the coordinates, let me know if you experience any issues with that: https://wavezero.world/ 2) Absolutely regarding playlists or other bespoke productions  from gwen to feed our streaming: have a look at the submission form, if you have it as an audio file (or list of files) and you can drop em in the form, then we can add them to the shuffle. If its bigger stuff (+/- 1 h) (podcasts or talk based segments, maybe we devote a specific slot for your contributions - regular or not depending on the quantity of stuff you got for us. here is the form which explains it in more detail : https://drop.wavezero.world/ >>>>>> NEW DETAILS: 1) we have a fairly open schedule although we are closing in on a few slots: -the "daily live from the flotilla" will be approx 1900-2000H CET. - Daily: 1700-1800H CET :there will most probably we a live from the flotilla for climate justice happening at the same time in the caribbean, bringing justice to the use of fossil fuels (there is a huge symbolic link with the columbian fuel embargo on israel - so they will tune in to do a live section for the duration of their flotilla ): - Daily: 2200-2300H CET (might be moved up an hour) daily live on meditation and stress regulation on the flotilla for sailors and flotilla participants.- we do have 3 or 4 other lives, probably not daily but who have to get back to us with timings. 2) for pre-rec contributions, the form explains the detail of format and time but it kinda goes like this (please see form for more detail):- musical/artistic playlists & mixtapes: can be of any length, just need to be dropped in the submissions form with a short description of what it is, we will organise it into the main shuffle playlists accordingly.- podcasts will be either compiled into similar themes and organise on the time live by our team according to format and theme for devoted slots, or if they're long (+/-1h), and/or there might more several of them linked by theme (or chapters in a podcasts for instance), then we can devote a specific slot for them and play them in order everyday/other day on that slot. So as you can see, format is pretty open and we try to manage most types of content. Just make sure you give us a short description in the form with length and continuity if relevant (chapter 1,2 etc..) and we'll sort it out! # CONTRIBUTION POLITICAL AND COMMUNICATION GUIDELINES You are about to submit a contribution to be broadcast on Wave Zero's radio waves, both on air as a web-radio and on FM waves on the flotilla to Gaza. The Flotilla is a form of political mobilisation and direct action aiming to break the siege on Gaza and open a humanitarian corridor, contributing to global resistance to israeli state violence. Wave Zero's main purpose is to establish a strong bond between the flotilla and supporting communities world-wide through radio broadcasting. As such, any public communication must be mindful of disclosing sensitive information which could be used to harm the flotilla's mission or any other movement fighting against oppression. It is also important to remember: We aim to foster a united front in support of Gaza and Palestine. Submitted content should always aim to follow the Flotilla's grassroots values. To help guide you in your submission, please read the following rules and guidelines carefully. ## SENSITIVE INFORMATION DISCLOSURE Whether you are contributing as a member of the flotilla or from the ground, please refrain from: - Referring to anyone on the flotilla or outside by their full name unless you have their express permission to do so. When in doubt, use an alias. - Sharing any information on air about which boat(s) you are on or the other people crewing them. - Sharing any information on air about the radio-boat. - Sharing any accurate information about the main ground antenna's location. ## GUIDELINES FOR POLITICAL DISCUSSIONS AND CONTENT It is important to avoid certain approaches when holding political discussions, talks or content when talking about the flotilla, especially positions that would discredit the mission as a whole. The flotilla is a collective, grassroots mobilisation: Although its important to allow every voice to be heard from the flotilla, it equally crucial we do not indulge in personal heroism by promoting one person's actions or personality above the rest. It is fundamental to understand the flotilla's mission is not to save Gaza or Palestinians, but to use lawful direct action to open a humanitarian corridor and bring aid and awareness to Gaza and Palestinian resistance. All submitted content will be vetted before broadcasting. In certain extreme cases, Wave Zero's vetting team may decide to defer broadcast or exclude content based on the aforementioned criteria. Wave Zero — Formulario - - Page subtitle, catch phrase :label A <em>pirate radio</em> made for the Mediterranean waves :trans Una <em>radio pirata</em> fatta per le onde del Mediterraneo - - This label and the following ones are part of the call for contribution text -- shown above form, explaining the reasons why we're launching this initiative -- and inspire people to send us their work. :label This independent and collective project broadcasts over internet, FM, seas and shores during the spring flotilla to Gaza. :trans Questo progetto indipendente e collettivo trasmette via internet, FM, mari e rive durante la flotilla per Gaza in primavera. :label It airs prerecorded content contributed from around the world and live segments both from ground stations and the flotilla radio boat. :trans Trasmette contenuti pre-registrati dal tutto il mondo, e contenuti dal vivo sia dalle stazioni radio a terra e dalla barca radio della flotilla. :label Wave Zero aims to amplify solidarity with Palestine and Gaza, connecting the worldwide support community with the flotilla and beyond. :trans Wave Zero vuole amplificare la solidarietà con la Palestina e Gaza, connettendo le comunità solidali del mondo intero con la flotilla e oltre la flotilla. :label Our goals are: :trans Questi sono i nostri scopi: :label To invite people worldwide, activists and otherwise, to express support to the Flotilla and Gaza by contributing content to the radio. :trans Invitare persone da tutto il mondo, attiviste e attivisti ma non solo, ad esprimere la loro solidarietà con Gaza e con la flotilla, inviando contenuti audio per la radio. :label To strengthen the solidarity between the Flotilla and the global community via a live presence on board that everyone can tune into, echoing our call to action. :trans Rafforzare la solidarietà tra la flotilla e la comunità globale attraverso una presenza dal vivo a bordo, a cui ognuno si può connettere per amplificare la nostra chiamata. :label To nurture unity amongst Flotilla participants and show their daily life, sharing their voices live. :trans Rafforzare il senso di unione tra e con i naviganti della flotilla, condividendo momenti di vita quotidiana bordo, e trasmettendo le loro voci dal vivo. :label It will take the following formats: :trans Queste sono le tipologie di programmi: :label The main antenna will broadcast audio content donated by people globally on a 24/7 basis: Music, Poetry, readings, speeches, discussions, and stories organised into segmented playlists. :trans L'antenna principale trasmetterà 24/7 contenuti audio creati da persone da tutto il mondo: musica, poesia, letture, discorsi, discussioni e racconti, organizzati in playlist strutturate. :label The radio boat team will organise live broadcasts: concerts and events from the Flotilla while at anchor, and lighter broadcasts when underway. :trans La squadra a bordo della barca radio organizzerà trasmissioni dal vivo: concerti e eventi dalla flotilla all'ancora, e trasmissioni più leggere mentre si naviga. :label Slots will be allocated to aligned radios and collectives wishing to broadcast regular larger "shows". :trans Le radio partner e i collettivi che propongono trasmissioni regolari avranno il loro spazio dedicato in palinsesto. :label Wave Zero will also ripple outwards and will be sharing its stream to local comrade radios across the Mediterranean, and the rest of the world who can re-broadcast on their Web & FM waves. :trans Wave Zero trasborderà e condividerà il suo flusso radio con radio compagne del Mediterraneo e del mondo intero, che ritrasmetteranno sulle loro onde web, FM e DAB+. :label This initiative needs you! :trans Abbiamo bisogno di te! :label You are a musician, poet, writer, reader, speaker, storyteller, and wish to contribute your recorded content to the playlists we will curate. :trans Musiciste, poeti, scrittrici, lettori, conduttrici radio, griot: mandateci le vostre registrazioni e le inseriremo nelle nostre playlist. :label You may feel like your art or content is niche or unrelated to an event in support of Palestine. <em>Don't!</em> Your voice is legitimate and solidarity comes in all forms of creativity. :trans Se senti che quello che crei è troppo di nicchia o slegato dalla solidarietà con la Palestina: <em>non è così!</em>. La tua voce è importante e non c'è forma creativa che non possa essere solidale. :label There are several formats under which your contribution can come: :trans I tuoi contributi possono rientrare in questi formati: :label Short forms or single files, up to 15min. If your content is more talk or discussion-based, we will include it in segments devoted to similar natured content. If your content is more musical, it will be sorted into relevant playlists and included in the shuffle between segments. :trans Formati brevi o file unici, fino a 15 minuti. Se il tuo contributo è un talk o una discussione, lo inseriremo in fasce dedicate a quei contenuti. Se il contributo è musicale, verrà inserito in playlist rilevanti e nella rotazione tra le trasmissioni. :label Long form and multiple files, 15min to 1h segments. Medium-sized submissions can be compiled with similar content into theme-based shows. Let us know how you would prefer it to be aired. Longer content can be broken up into segments of up to an hour and broadcast on regular, predefined slots as a show. Let us know if you would like to set up a specific slot. :trans Contenuti lunghi e file multipli, da 15 minuti a 1 ora. I contributi di medie dimensioni possono essere combinati con contenuti simili in trasmissioni tematiche. Facci sapere come preferisci che venga mandato in onda. I contenuti più lunghi possono essere suddivisi in segmenti di massimo un'ora e trasmessi come trasmissione in fasce regolari e predefinite. Facci sapere se desideri curare una fascia specifica. :label Live shows. If what you're looking for is a slot on the radio's grid to host a live show, we can help you set this up from where you are on our interface, once we get to know a little more about your project. :trans Trasmissioni in diretta. Se quello che cerchi è una fascia nel palinsesto della radio per trasmissione in diretta, possiamo aiutarti a configurarlo direttamente dalla nostra interfaccia, una volta che ne sapremo di più sul tuo progetto. :label Short-form will usually be individual songs or a brief speech, long-form prerecorded dj sets, concerts, or podcasts. Select "Live shows" if you want a timeslot during which you'll be able to broadcast live on-air. :trans I contenuti brevi sono solitamente canzoni singole o un discorso breve, quelli lunghi DJ set pre-registrati, concerti o podcast. Seleziona "Trasmissioni in diretta" se desideri uno slot durante il quale potrai andare in onda in diretta. :label Tell us about your contribution :trans Dicci di più sul tuo contenuto :label Tell us a little bit about yourself and the content you would like to submit. You can also share a message of support for the people of Gaza and the Flotilla. Attaching a PDF document in the file section below is possible in case you already have documentation in that format. If you don't speak English or French, write in your preferred language, we'll adapt. :trans Raccontaci qualcosa di te e del contenuto che vorresti proporci. Puoi anche condividere un messaggio di sostegno per le persone di Gaza e la flotilla. Se ce l'hai già, puoi allegare un documento PDF nella sezione file qui sotto. Se non parli inglese o francese, scrivi nella tua lingua preferita e ci adatteremo.

Stagione 1 - Episodio 1 - Captain Hamish - 08 Aprile 2026
<< >> 00:00 / 00:00

Le barche stanno navigando dai porti del Mediterraneo verso Barcellona e la Sicilia, da dove salperanno per Gaza il 12 aprile. Il capitano Hamish Paterson e Vanni raccontano della nascita di Radio Wahoo nella flotilla precedente, e sulle necessità e le speranze della prossima.